Learning Log
7 st September, 2015
ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษในปัจจุบัน
ผู้เรียนต้องเรียนรู้ แบบ English
Language Learning คือ การเรียนรู้โดยธรรมชาติ (Nation
Learning) จึงเรียนรู้ภาษาได้ดีมากกว่าการเรียนรู้ แบบ English
Language Acquisition คือ การเรียนรู้โดยเรารู้ตัว
ก่อนจัดการเรียนการสอน ครูต้องรู้
background
knowledge ของนักเรียน อาจทดสอบโดย
การทดสอบก่อนเรียนหรือทำแบบฝึกหัดก่อนเรียน เพื่อทราบระดับภาษาของนักเรียน
นำมาออกแบบการเรียนการสอน เมื่อจัดการเรียนการสอนแล้ว ผู้เรียนจะเรียนรู้เข้าใจหรือไม่
ขึ้นอยู่กับ 2 ปัจจัย คือ ครูกับนักเรียน
แต่ปัจจัยที่ช่วยเหลือนักเรียนได้คือ “ครู”
สำหรับการแปล
ผู้แปลต้องมีความรู้ทาง syntax , semantic,
vocabulary
เป็นอย่างดี
เพื่อทำให้การแปลมีความถูกต้อง
การแปลที่ดี ต้องสั้น
กระชับ รัดกุม แต่ความหมายครบถ้วน
การแปล
ขึ้นอยู่กับชนิดของงานแปล มีทางการกับไม่เป็นทางการ
การแปล
ระหว่างภาษาไทยกับภาษาอังกฤษแตกต่างกัน และผู้แปลควรให้ความสนใจเป็นพิเศษ
ซึ่งในภาษาอังกฤษ คำกริยาต้องแสดงกาล แสดงว่าเป็นอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคต
แต่ภาษาไทยไม่ถือว่ากาลเป็นเรื่องสำคัญ
Tenses
ต้องใช้ adverb of time มาช่วย (ดู verb)